Нийгмийн даатгал, нийгмийн халамжийн бодлогын орчуулга хийж гүйцэтгэх орчуулагч сонгон шалгаруулна - 2 (сунгагдсан)
Урилгын дугаар: D2/CS/053
Захиалагч: Хөдөлмөр, Нийгмийн хамгааллын яам
Зарын төрөл: Зөвлөх үйлчилгээ
Зарласан огноо: 2022-05-06
Дуусах огноо: 2022-06-02 15:00:00  

Зарын урилга

A. BACKGROUND

Mongolia has received a credit from the International Development Association (IDA) for the Strengthening Fiscal and Financial Stability Project (SFFSP). The Objective of the SFFS Project is designed to improve fiscal policy and sustainability in a mineral-based economy, protect the poor and vulnerable, and restore confidence in the financial sector. The project is designed into five components: (I) Strengthening Macroeconomic and Fiscal Management; (II) Improving the Efficiency of Public Financial Management; (III) Enhancing Financial Sector Stability; (IV) Strengthening the Social Protection System; (V) Project Management and Monitoring. The objectives are to Strengthen fiscal responsibility and implement relevant policy measures, improve fiscal discipline, strengthen the resiliency of the banking system, improve public expenditure quality in social protection, provide support for Project implementation, coordination, monitoring, and evaluation, including, inter alia, audit arrangements, reporting requirements, procurement, and financial management activities respectively. For more details, please refer to the Project Appraisal Document Report No.PAD2269. 

MLSP is keen to improve the social welfare legal environment to increase the social welfare system’s equity and efficiency by fostering a plan for the consolidation of fragmented social welfare programs and its implementation. Within this scope of legal reform, the MLSP (client) has established a working group to amend the social welfare legislation. The working group members have been working to identify the need for reform of the social welfare legislation, consolidating the benefits of pension, benefits, and services, and concessional allowances of social assistance. In this context, there is a need to study international experience, translate books and materials, hire international consultants, translate their reports, and provide interpretations for conferences and seminars.

MLSP has submitted the draft revised Social Insurance Package Laws to Parliament on 15th October 2021. The draft revised Social Insurance package laws have reflected reform provisions through determining ways to expand coverage and reduction of the loss of social insurance funds, developing recommendations for improvement in governance and legal framework for social insurance fund management, and the private pensions bill. The MLSP and SIGO (Social Insurance General Office) might continue to communicate with international consultants online due to COVID 19.

With the ever-increasing public and political pressure for the pension system reform in recent years, the Parliament and the Government of Mongolia have assigned the MLSP to increase the public awareness activities around the pension reform issues. Therefore, MLSP wishes to translate some social insurance and pension-related documents to use as additional background documents under the pension reform.

B. THE OBJECTIVE OF THE ASSIGNMENT

The main objectives of this assignment are to provide written and oral consecutive translations to related activities implemented in the field of Social Welfare and Social Insurance reform.

C. SCOPE OF WORK

The translator will perform the following tasks:

Task I.  Written translation of reports and other relevant materials related to social welfare and social insurance reforms upon the MLSP’s request; 

Task II. Simultaneous and consecutive interpretation during meetings and seminars on social welfare and social insurance subject matters upon the MLSP’s request.

D. DELIVERABLES

The translator will deliver the followings:

Deliverable 1. Written translation of reports and other relevant materials related to social welfare and social insurance matter upon request of the MLSP and the volume of such translation is to be determined for each individual case; 

Deliverable 2. Simultaneous  or consecutive interpretation during meetings and seminars on social welfare and social insurance upon request of the MLSP and the volume of interpretation service is to be determined for each individual case. 

Upon the proposals of the Director of the Policy and Planning Department, the Secretary of State will sign and approve the request for translation services. The Coordinating consultant of component D is expected to request the translator & interpreter to provide the services, based on the approved request by the State Secretary. 

Payment for services will be paid upon deliverables completed to the satisfaction of the MLSP and signed deliverable acceptance form. The total size of requests should not exceed the number of pages and translation time specified in part C of this assignment.

E. CONSULTANT’S QUALIFICATIONS/SELECTION CRITERIA

Education: A suitable candidate should have a bachelor's degree and higher; 

Experience:  Incumbent should have at least 3 years of relevant translator and interpreter experience. The candidate should have experience in the translation of social welfare and social security fields;

Language proficiency: Incumbent should have fluent oral and written English and Mongolian language skills;

Other skills: Be proficient in PC-based applications such as Word, Excel, and PowerPoint.

F. SUPERVISION AND REPORTING

The translator will report directly to the MLSP. 

The translator/interpreter shall: (i) translate/interpret documents in a manner that retains an accurate meaning of the documents and/or conversation, (ii) preserve the meaning of the original language; (iii)  ensure that the target language is lively, free of jargon, and clear to the reader; (iv) not add or delete any information, (vi) write in a literal and natural style that is easy to read and understand.

All reports shall be submitted in hard and soft form. The selected translator/interpreter will need to work within the specified timelines and deliver the services on agreed time, Deadlines shall become binding after the translator has received the source material to be translated. The translator shall make every effort to complete service(s) by the deadlines.

Payments for the written translation will be released upon the assessment of the quality of the translated documents/ interpretation services by the coordinating consultant D component, and the monitoring specialist of SFFSP.  

If the translated material is to be published, it should be reviewed by The Head of the Foreign Cooperation Department of the MLSP shall evaluate the performance on agreed deliverables.

G. CONTRACT DURATION AND PAYMENT CONDITION

The Local Consultant-Translator/Interpreter's service is expected to commence from June 2022 until December 2022. The timelines for each individual service to be delivered within the duration of this contract shall be determined on a case-basis. 

Upon completion of the services, the MLSP will evaluate the translation services and the payable amount, thus, the translator’s fee will be dependent on the results of the evaluation. In the event client finds the translation work unacceptable, the translator shall, in the case of written translation, revise or amend the work to an acceptable form within an agreed time frame and free of cost to the MLSP. Otherwise, the client may reject all or any part of the translation work and release the translator from any obligation under this assignment. 

The translator retains the right to provide translation services for other clients during the term of this assignment but shall give priority to the translation services under this assignment as needed to meet agreed-upon deadlines or to be at the appointed location punctually.

Remuneration is calculated based on the number of pages written translated, as well as the number of hours oral translated will be issued in installments upon completion of the translation. In regard to writing translation, depending on the quality of the translation that exceeded the MLSP’s expectations, the rate may be increased up to 20 percent of the standard rate. 

The translator shall not disclose any information concerning the MLSP or any of its activities obtained in the course of performing translation/interpretation services under this assignment, to third parties. 

The translator and its personnel shall not publish, share, distribute, and transmit any documents or other recorded information known as a result of the Services under this Agreement.

If you possess the above qualifications, please submit the following documents via email to procurement_sgm@sffs.mn:

    1. Cover letter indicating why she/he considers her/himself suitable for the position.

    2. Detailed CV highlighting relevant skills/experience.

    3. Copy of diplomas or certificates; and,

    4. 2 reference letters from the previous last two employers no later than 15:00, June 02, 2022.

The submitted documents will not be returned to the applicants. Please be noted that incomplete applications would not be considered for evaluation. Only selected candidate will be contacted.

Consultant will be selected in accordance with the Individual Consultant Selection method set out in the Procurement Regulations: The following is the link to the World Bank’s website: https://policies.worldbank.org/sites/ppf3/PPFDocuments/Forms/DispPage.aspx?docid=083b3f94-a932-4395-a410-834f8bc14f8c

Address for submission of Expression of Interest: Attention to Ms.Oyunyam.M, Procurement Specialist, Strengthening Governance in Mongolia Project, Address: Room #204, Negdsen undestnii 8/2, 4th khoroo, Chingeltei District, Ulaanbaatar, Mongolia. Tel: 70120582 or via email to: procurement_sgm@sffs.mn

Холбоо барих

70120582

Хавсралт

СҮҮЛД ЗАРЛАСАН ЗАР
B4/CS/028 ТСТББ төслийн А32, B4 болон МУЗБ төслийн 2.5 дэд бүрэлдэхүүнүүдийн хүрээнд төлөвлөсөн арга хэмжээний хэрэгжилтэд дэмжлэг үзүүлэн ажиллах зохицуулах зөвлөх сонгон шалгаруулна

Дуусах огноо: 2022-07-04 15:00:00   Зарласан огноо: 2022-06-23

Захиалагч: Сангийн яам

Төрөл: Зөвлөх үйлчилгээ


B22/CS/037 Үр дүнд суурилсан төсвийн төлөвлөлтийн дагуу ЗГСС 2014, УСНББОУС-д нийцсэн тайлагналын тогтолцоог нэвтрүүлэхэд дэмжлэг үзүүлэх, төсвийн санхүүгийн болон төсвийн тайланг аргачлал боловсруулах дотоодын зөвлөх (Багийн гишүүн) сонгон шалгаруулна

Дуусах огноо: 2022-06-29 15:00:00   Зарласан огноо: 2022-06-15

Захиалагч: Сангийн яам

Төрөл: Зөвлөх үйлчилгээ


B22/CS/038 Үр дүнд суурилсан төсвийн төлөвлөлтийн дагуу ЗГСС 2014, УСНББОУС-д нийцсэн тайлагналын тогтолцоог нэвтрүүлэхэд дэмжлэг үзүүлэх, санхүүгийн болон төсвийн тайланг аргачлал боловсруулах дотоодын зөвлөх (Ахлах) сонгон шалгаруулна

Дуусах огноо: 2022-06-29 15:00:00   Зарласан огноо: 2022-06-15

Захиалагч: Сангийн яам

Төрөл: Зөвлөх үйлчилгээ


E/CS/021 Төслийн хяналт шинжилгээ, үнэлгээний зөвлөх сонгон шалгаруулна (сунгагдсан)

Дуусах огноо: 2022-06-29 15:00:00   Зарласан огноо: 2022-06-22

Захиалагч: Төслийг хэрэгжүүлэх нэгж

Төрөл: Зөвлөх үйлчилгээ


D2/CS/056 Нийгмийн даатгалын тухай хуулийн төслүүдийг УИХ-аар хэлэлцүүлэх, холбогдох бодлого, зохицуулалтын баримт бичгийн төслийг боловсруулах, олон нийтийн мэдлэг, боловсон хүчний чадавхийг бэхжүүлэхэд дэмжлэг үзүүлэх дотоодын зөвлөх сонгон шалгаруулна

Дуусах огноо: 2022-06-15 15:00:00   Зарласан огноо: 2022-06-02

Захиалагч: Сангийн яам

Төрөл: Зөвлөх үйлчилгээ


25/CS/011 Төр хувийн хэвшлийн тухай хуулийн төсөлтэй холбоотой төсвийн зардал, эрсдэлийн удирдлагыг бэхжүүлэхэд дэмжлэг үзүүлэх дотоодын зөвлөх сонгон шалгаруулна

Дуусах огноо: 2022-07-01 15:00:00   Зарласан огноо: 2022-06-27

Захиалагч: Сангийн яам

Төрөл: Зөвлөх үйлчилгээ


Бусад зар »